If you are looking for a Bengali meaning of the “Rip Van Winkle” class 6 story then you have come to the right place. Here you will get a Bengali translation of the story. And the writer of this story is Washington Irving.
1st Part of “Rip Van Winkle”
In a village among the Kaatskill Mountains, there lived a simple, good-natured fellow, called Rip Van Winkle.
ক্যাটস্কিল পর্বতমালার মধ্যে একটি গ্রামে, রিপ ভ্যান উইঙ্কল নামে একজন সহজ-সরল, সদালাপী মানুষ বাস করতেন।
The children of the village loved him.
গ্রামের ছেলেমেয়েরা তাকে খুব ভালোবাসত।
He assisted at their sports and made their playthings.
তিনি তাদের খেলাধুলায় সহায়তা করতেন এবং তাদের খেলার সামগ্রী তৈরি করতেন।
He also taught them to fly kites and shoot marbles, and told them stories.
তিনি তাদের ঘুড়ি ওড়ানো এবং মার্বেল গুলি করতে শিখিয়েছিলেন এবং তাদের গল্প শোনাতেন।
Rip helped everyone in their work, but could not keep his own farm in order.
রিপ তাদের কাজে সবাইকে সাহায্য করত, কিন্তু নিজের খামারকে ঠিক রাখতে পারত না।
His fences fell to pieces, his cows strayed, weeds grew in his fields.
তার বেড়াগুলো টুকরো টুকরো হয়ে গেছে, তার গরুগুলো পথভ্রষ্ট হয়েছে, তার ক্ষেতে আগাছা বেড়েছে।
His wife complained about his idleness.
তার স্ত্রী তার অলসতার অভিযোগ করত।
His son, Rip, inherited his habits.
তার ছেলে রিপ তার অভ্যাস উত্তরাধিকারসূত্রে পেয়েছে।
His sole follower was his dog, Wolf.
তার একমাত্র অনুসারী ছিল তার কুকুর, নেকড়ে।
Rip used to sit and talk here with his friends, on long summer days.
দীর্ঘ গ্রীষ্মের দিনে রিপ তার বন্ধুদের সাথে এখানে বসে গল্প করত।
Nicholas Vedder, the landlord of the village inn was Rip’s good friend.
গ্রামের সরাইখানার জমিদার নিকোলাস ভেডার ছিলেন রিপের ভালো বন্ধু।
Rip had to leave this group eventually, as his wife complained that his friends encouraged his idle habits.
রিপকে অবশেষে এই দলটি ছেড়ে যেতে হয়েছিল, কারণ তার স্ত্রী অভিযোগ করেছিলেন যে তার বন্ধুরা তার অলস অভ্যাসকে উত্সাহিত করছে।
Poor Rip was reduced almost to despair.
বেচারা রিপ প্রায় হতাশ হয়ে পড়েছিল।
He started walking away into the woods with Wolf.
সে নেকড়ের সাথে জঙ্গলের মধ্যে হাঁটা শুরু করল।
On one of these days, Rip had gone high up the Kaatskill Mountains.
এই দিনে, রিপ ক্যাটস্কিল পর্বতমালার উপরে উঠেছিল।
From there, he looked down into a deep and dark valley.
সেখান থেকে তিনি গভীর ও অন্ধকার উপত্যকার দিকে তাকালেন।
Evening was gradually advancing.
সন্ধ্যা ক্রমশ বাড়তে থাকে।
He felt that he should return home.
তার মনে হলো বাড়ি ফেরা উচিত।
As he was about to go down, he heard a voice from the distance calling: “Rip Van Winkle! Rip Van Winkle!”
তিনি যখন নীচে নামতে শুরু করল, তখন তিনি দূর থেকে একটি কণ্ঠস্বর শুনতে পেল: “রিপ ভ্যান উইঙ্কল! রিপ ভ্যান উইঙ্কল!”
2nd Part
He saw a strange figure slowly coming up the rocks.
সে দেখল একটা অদ্ভুত মূর্তি ধীরে ধীরে পাথরের ওপরে উঠে আসছে।
He carried something heavy on his back.
সে তার পিঠে ভারী কিছু বহন করে নিয়ে যাচ্ছিল।
Coming closer, Rip saw a short old man with thick bushy hair and a beard.
কাছে আসতেই রিপ দেখতে পেল ঘন ঝোপঝাড় চুল আর দাড়িওয়ালা এক বৃদ্ধ।
He made signs for Rip to assist him with the load. Always helpful, Rip did so.
তিনি রিপকে বোঝাতে সহায়তা করার জন্য ইশারা করেছিলেন। সর্বদা সহায়ক, রিপ তাই করেছিল।
They came to a round hollow, surrounded by trees.
গাছে ঘেরা একটা গোলাকার ফাঁপায় এসে পড়ল ওরা।
On a level spot in the center, he saw a most unusual crowd of people playing at ninepins.
কেন্দ্রের একটি লেভেল স্পটে, তিনি নাইনপিনে খেলতে থাকা লোকদের সবচেয়ে অস্বাভাবিক ভিড় দেখেছিলেন।
They looked peculiar. One had a large head, broad face and small piggish eyes.
তাদের দেখতে অদ্ভুত লাগছিল। একজনের ছিল বড় মাথা, চওড়া মুখ এবং ছোট শুয়োরের মতো চোখ।
The face of another seemed to consist entirely of nose!
আরেকজনের মুখ পুরোটাই নাক দিয়ে গঠিত!
They all had beards, of various shapes and colours.
তাদের সবার দাড়ি ছিল, বিভিন্ন আকার এবং রঙের।
They were enjoying themselves, yet were silent.
তারা নিজেদের উপভোগ করছিল, তবুও নীরব ছিল।
They looked at Rip with a fixed, statue-like gaze.
তারা স্থির, মূর্তির মতো দৃষ্টিতে রিপের দিকে তাকাল।
His companion, it seemed, was carrying some liquid in a keg on his back.
তার সঙ্গী, মনে হচ্ছিল, তার পিঠে কিছু তরল বহন করছে।
This was unloaded, and everyone drank from the keg.
এটি আনলোড করা হল, এবং সবাই কেগ থেকে পান করল।
Rip was fearful at first.
রিপ প্রথমে ভয় পেয়েছিল।
After a while, his fear subsided.
কিছুক্ষণ পর তার ভয় কেটে গেল।
Feeling thirsty, he had several drinks himself.
তৃষ্ণার্ত বোধ করে, সে নিজে বেশ কয়েকটি পানীয় পান করল।
Slowly, his eyes closed.
ধীরে ধীরে তার চোখ বন্ধ হয়ে গেল।
He fell into a deep sleep.
সে গভীর ঘুমে তলিয়ে গেল।
On waking, he found himself on the high hill where he had first seen the old man.
ঘুম থেকে উঠে তিনি নিজেকে সেই উঁচু পাহাড়ে খুঁজে পেলেন যেখানে তিনি বৃদ্ধকে প্রথম দেখেছিলেন।
It was a bright sunny morning.
এটি একটি উজ্জ্বল রৌদ্রোজ্জ্বল সকাল ছিল।
The birds were twittering among the bushes.
ঝোপের মধ্যে পাখিরা কিচিরমিচির করছিল।
“Surely,” thought Rip, “I have not slept here all night!” He whistled for Wolf, but no dog was to be seen.
“নিশ্চয়,” রিপ ভাবল, “আমি এখানে সারারাত ঘুমাইনি!” তিনি নেকড়ের জন্য শিস দিলেন, কিন্তু কোন কুকুর দেখা গেল না।
He decided to visit the scene of last evening.
তিনি গত সন্ধ্যার ঘটনাস্থল পরিদর্শন করার সিদ্ধান্ত নিল।
When he reached the spot, he was surprised to see that a mountain stream was now flowing through it! What was to be done?
ঘটনাস্থলে পৌঁছে তিনি অবাক হয়ে দেখলেন, একটি পাহাড়ি স্রোত এখন তার মধ্য দিয়ে প্রবাহিত হচ্ছে! কি করার ছিল?
The morning was passing away, and poor Rip was hungry.
সকাল কেটে যাচ্ছিল, আর বেচারা রিপ ক্ষুধার্ত ছিল।
He shook his head and went homeward.
সে মাথা নেড়ে বাড়ির দিকে চলে গেল।
As he came near his village, he met many people he had never seen before.
তার গ্রামের কাছে আসার সাথে সাথে সে এমন অনেক লোকের সাথে দেখা করল যাকে সে আগে কখনও দেখেনি।
This surprised him, as he thought he knew everyone around his village.
এটি তাকে অবাক করেছিল, কারণ সে ভেবেছিল যে সে তার গ্রামের আশেপাশের সবাইকে চেনে।
They all stared at him with surprise.
সবাই অবাক হয়ে তার দিকে তাকিয়ে রইল।
Rip suddenly noticed that his beard had grown a foot long!
রিপ হঠাৎ খেয়াল করল তার দাড়ি এক ফুট লম্বা হয়ে গেছে!
He saw his village was now larger, with more people.
সে দেখল তার গ্রাম এখন অনেক বড়, লোকসংখ্যা বেশি।
There were rows of houses which he had never seen before.
সারি সারি ঘর ছিল যা সে আগে কখনো দেখেনি।
Strange names were over the doors.
দরজার উপরে অদ্ভুত নাম ছিল।
He found his own house was empty and in ruins.
সে দেখতে পেল তার নিজের বাড়িটি খালি এবং ধ্বংসাবশেষ।
He called loudly for his wife and children.
তিনি তার স্ত্রী ও সন্তানদের জন্য জোরে ডাকলেন।
All was silence.
সব নীরব ছিল।
The village inn was gone.
গ্রামের সরাইখানা চলে গেল।
Let’s Read 3rd Part Of “Rip Van Winkle”
The appearance of Rip, with his long beard and peculiar dress, soon attracted the attention of people.
রিপের চেহারা, তার লম্বা দাড়ি এবং অদ্ভুত পোশাকের সাথে, শীঘ্রই মানুষের দৃষ্টি আকর্ষণ করেছিল।
Rip told them that he meant no harm, but merely came there to look for his friends and folks.
রিপ তাদের বলেছিলেন যে তিনি কোনও ক্ষতি করতে চাননি, তবে কেবল তার বন্ধু এবং লোকদের সন্ধান করতে সেখানে এসেছিলেন।
He asked about Nicholas Vedder.
তিনি নিকোলাস ভেডার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলেন।
There was silence for a little while.
সেখানে কিছুক্ষণ নীরবতা বিরাজ করলো।
Then an old man replied, “Nicholas Vedder? Why, he is dead and gone for these eighteen years!”
তখন একজন বৃদ্ধ উত্তর দিলেন, “নিকোলাস ভেডার? কেন, তিনি মারা গেছেন এবং এই আঠারো বছর ধরে চলে গেছেন!”
Rip’s heart died away, at finding himself thus alone in the world.
পৃথিবীতে নিজেকে এভাবে একা পেয়ে রিপের হৃদয় মারা গেল।
He cried out, “Does nobody here know Rip Van Winkle?”
তিনি চিৎকার করে বললেন, “এখানে কি কেউ রিপ ভ্যান উইঙ্কলকে চেনে না?”
“Oh, there he is, leaning against the tree,” exclaimed two or three.
“ওহ, ও আছে, গাছের সাথে হেলান দিয়ে,” দু-তিনজন চিৎকার করে উঠল।
As he looked, Rip saw a fellow who looked exactly like his previous self.
যখন সে তাকালো, রিপ একজন সহকর্মীকে দেখতে পেল যে তার আগের স্বভাবের মতো দেখতে।
He understood that this was his son, Rip! Just then, a young woman with a child came his way.
তিনি বুঝতে পেরেছিলেন যে এটি তার ছেলে, রিপ! ঠিক তখনই, একটি শিশু সহ এক যুবতী তার পথ ধরে আসে।
She said that Rip Van Winkle had been her father, and had gone away twenty years back when she was little.
তিনি বলেছিলেন যে রিপ ভ্যান উইঙ্কল তার বাবা ছিলেন এবং বিশ বছর আগে তিনি যখন ছোট ছিলেন তখন তিনি চলে গিয়েছিলেন।
All stood amazed.
সবাই অবাক হয়ে দাঁড়িয়ে রইল।
An old woman looked at his face and exclaimed, “Sure enough! It is Rip Van Winkle! Welcome home again, old neighbour. Why, where have you been these twenty long years?”
একজন বৃদ্ধ মহিলা তার মুখের দিকে তাকিয়ে চিৎকার করে বললেন, “অবশ্যই! এটা রিপ ভ্যান উইঙ্কল! বাড়িতে আবার স্বাগতম, বৃদ্ধ প্রতিবেশী। কেন, এত দীর্ঘ বিশ বছর কোথায় ছিলে?”
Soon everybody came to know Rip’s story, for the whole twenty years had been to him but as one night.
শীঘ্রই সবাই রিপের গল্প জানতে পারল, সারা বিশ বছর তার কাছে ছিল কিন্তু একটা রাত।
Some had doubts, and insisted that Rip had been out of his head.
কিছু সন্দেহ ছিল, এবং জোর যে রিপ তার মাথার বাইরে ছিল.
Even to this day, a thunder-storm on a summer afternoon at Kaatskill reminds them of the strange people playing at a game of ninepins.
এমনকি আজও, গ্রীষ্মের বিকেলে কাটস্কিল-এ একটি বজ্র-ঝড় তাদের নাইনপিনের খেলায় খেলা অদ্ভুত লোকদের কথা মনে করিয়ে দেয়।
Word Meaning
- Assisted Meaning In Bengali – সাহায্য করা
- Strayed Meaning In Bengali – পথভ্রষ্ট হত্তয়া
- Sole Meaning In Bengali – একমাত্র
- Ninepins Meaning In Bengali – ইংল্যান্ডের একধরনের খেলা
- Gaze Meaning In Bengali – দৃষ্টি
- Subsided Meaning In Bengali – প্রশমিত
- Merely Meaning In Bengali – কেবল
- Previous Meaning In Bengali – পূর্ববর্তী
Also Read:
It All Began With Drip Drip Meaning | Questions & Answers
The Adventurous Clown Meaning | Questions & Answers
The Rainbow Meaning | Questions & Answers
The Shop That Never Was Meaning | Questions & Answers
Land Of The Pharaohs Story Meaning | Questions & Answers
How The Little Kite Learned To Fly Bengali Meaning | Questions & Answers
The Magic Fish Bone Meaning | Questions & Answers
Goodbye to the Moon Meaning | Questions & Answers
I Will Go With My Father A-ploughing Bengali Meaning | Questions & Answers
Smart Ice Cream Meaning | Questions & Answers
Fuper Fine
Super Fine, thanks