If you are looking for a Bengali meaning to The Man Who Planted Trees Bengali Class 8 story then you have come to the right place. Here you will get all the Bengali meaning of this story. Today in this post we will discuss the Bengali meaning in the story of The Man Who Planted Trees, the thirteenth chapter of class 8 English.
The Man Who Planted Trees Bengali Meaning
Jean Giono (1895 -1970) was a French author who wrote works of fiction mostly set in the Provence region of France. His most noted works are The Horseman on the Roof, Two Riders of the Storm etc. The present text is adapted from his famous work of the same name, which has been translated into English by Peter Doyle.
জিয়ান জিয়ানো (১৮৯৫ -১৯৭০) একজন ফরাসী লেখক যিনি প্রধানত ফ্রান্সের প্রভেনস অঞ্চলের বিষয় নিয়ে উপন্যাস রচনা করেন। তাঁর বিখ্যাত রচনাগুলি হল দি হর্সম্যান অফ দি রুফ। দি রাইডার্স অফ দি স্টর্ম ইত্যাদি। একই নামের তাঁর বিখ্যাত গ্রন্থ থেকে বর্তমান অংশটি গৃহিত যেটাকে ইংরেজিতে অনুবাদ করেছেন পিতার ডয়েল।
The Man Who Planted Trees Unit 1
About forty years ago I went on a long hike, through hills absolutely unknown to tourists, in that very old region where the Alps penetrate into Provence.
প্রায় চল্লিশ বছর আগে আমি দীর্ঘ পাহাড় পরিক্রমায় গিয়েছিলাম। যে স্থান সম্পুর্নরুপে ভ্রমনকারীদের কাছে অচেনা। সেই প্রাচীন অঞ্চলে যেখানে আল্পস পর্বতমালা প্রবেশ করেছে দক্ষিন পূর্বে ফ্রান্সে।
It consisted of barren and monotonous lands.
এ স্থানটি উষর এবং একঘেয়ে ভূমিতে পূর্ণ।
Nothing grew there except wild lavender.
বন্যা লাভেন্দার ছাড়া আর কিছু জন্মাত না।
I was crossing this country at its widest part, and after walking for three days, I found myself in the most complete desolation.
এই দেশকে আমি অতিক্রম করছিলাম প্রশস্ত অংশ দিয়ে এবং তিনদিন হাঁটার পর আমি নিজেকে সম্পুর্ন বিচ্ছিন্ন দেখলাম।
I was camped next to an abandoned village.
একটি পরিত্যাক্ত গ্রামের পাশে আমি তাঁবু ফেললাম।
I had used the last of my water the day before and I needed to find more.
একদিন আগে আমি আমার শেষ জলটি ব্যবহার করেছি এবং আরো জল আমার দরকার।
These ruined houses of the village made me think that there must, at one time, have been a spring or a well there.
গ্রামের এই ধ্বংসপ্রাপ্ত বাড়িগুলো আমাকে ভাবাল যে সেখানে নিশ্চয় আগে কোনো নদী বা কুয়ো ছিল।
There was indeed a spring, but it was dry.
সেখানে প্রকৃতই একটা ঝরনা ছিল যা শুকনো।
All life had disappeared.
সমস্ত জীবন অদৃশ্য হয়ে গেছে।
It was a beautiful June day with plenty of sun, but on these shelterless lands, high up in the sky, the wind whistled continually.
এটা ছিল সুন্দর জুন মাসের রৌদ্রালোকিত দিন, কিন্তু এই আশ্রয়হীন দেশে আকাশের অনেক উচ্চে বাতাস অনবরত শিস দিচ্ছিল।
Its sound was like that of a wild beast disturbed during its meal.
আওয়াজটা খাবার সময় বিরক্ত হিংস্র জন্তুর মতো।
I had to move my camp.
আমাকে তাঁবু সরাতে হল।
After five hours of walking, I still hadn’t found water, and nothing gave me hope of finding any.
৫ ঘন্টা হেঁটেও জল পেলাম না এবং কোনো কিছুই আমাকে পাওয়ার আশা দেখল না।
Word Nest:
hike – walking lengthy distance (দীর্ঘ দূরত্বে হাঁটা)
penetrate – to enter into the interior of (ভিতরে প্রবেশ করতে)
provence – a former province of south-eastern France (দক্ষিণ-পূর্ব ফ্রান্সের একটি প্রাক্তন প্রদেশ)
barren – an empty and fruitless piece of land (একটি খালি এবং ফলহীন জমি)
desolation – loneliness (একাকীত্ব)
The Man Who Planted Trees Unit 2
Everywhere there was the same dryness, the same stiff, woody plants.
সর্বত্র সেখানে একই শুষ্কতা একই শক্ত কাঠের কান্ড।
I thought I saw in the distance the shadow of a figure.
ভাবলাম দুরে একটা শরীরের ছায়া দেখলাম।
On a chance I headed towards it.
সুযোগ পেয়ে আমি অর দিকে এগোলাম।
It was a shepherd.
সে ছিল এক রাখল।
Thirty lambs or so were resting near him on the scorching ground.
তীব্র দহনের মাটিতে ৩০টির মতো ভেড়া তার কাছে বিশ্রাম করছিল।
He gave me a drink and a little later he led me to his shepherd’s cottage.
সে আমাকে একটু পানীয় দিল এবং কিছুক্ষণ পরে সে আমার তার রাখালী কুটিরে নিয়ে গেল।
He shared his soup with me.
সে তার স্যুপটা আমার সঙ্গে ভাগ করে নিল।
It had been agreed immediately that I would pass the night there, the closest village being still more than a day and a half farther on.
ততক্ষনাত সম্মত হওয়া গেল আমি সে রাতটা সেখানে থাকব। সর্ব্নিকট গ্রাম তখনও দেড়দিনের পথ।
There are four or five villages dispersed far from one another on the flanks of the hills in this area.
সেখানে চার-পাঁচটা গ্রাম একে অপরের থেকে বিচ্ছিন্ন এই এলাকার পাহাড়ের পাশে।
They are inhabited by woodcutters who make charcoal.
সেখানে কাটুরিয়ারা বাস করে যারা কাঠ বানায়।
The shepherd took out a bag and poured a pile of acorns out onto the table.
রাখল একটা ব্যাগ নিল এবং টেবিলে একগাদা ওক ফল ঢালল।
He began to examine them one after another with a great deal of attention, separating the good ones from the bad.
সে একে একে সেগুলিকে পরীক্ষা করতে লাগল, অত্যন্ত মনোযোগ সহকারে ভালোগুলিকে খারাপের থেকে আলাদা করে।
When he had before him one hundred perfect acorns he stopped, and we went to bed.
যখন তার সামনে ১০০ টি ওক ফল হল সে থামল এবং আমরা শুতে গেলাম।
The company of this man brought me a feeling of peace.
এই লোকটির সঙ্গে আমাকে শান্তির অনুভূতি এনে দিল।
He gave me the impression that nothing could disturb him.
সে আমাকে ধারনা দিল যে কিছুই তাকে বিরক্ত করতে পারবে না।
I was intrigued and I wanted to find out more about this man.
আমি হতভম্ব ও জিজ্ঞাসু হয়ে এই লোকটি সম্বন্ধে আরো জানতে চাইলাম।
Word Nest:
scorching – hot enough to burn (পোড়ানোর জন্য যথেস্ট গরম)
dispersed – spread over a wide area (বিস্তৃত এলাকা জুড়ে বিস্তৃত)
flanks – sides (ধার)
acorns – fruits of the oak tree (ওক গাছের ফল)
intrigued – puzzled and curious (বিস্মিত এবং কৌতূহলী)
The Man Who Planted Trees Unit 3
Before going out the next day, he soaked in a bucket of water the acorns that he had so carefully chosen and counted.
পরের দিন বাইরে যাওয়ার আগে তিনি এক বালতি জলে ওক ফলগুলি ভিজতে দিলেন। সেগুলিকে তিনি এত যত্ন করে বাছাই করে গুনলেন।
He carried an iron rod too, as a walking stick.
তিনি একটি লোহার রডও নিলেন হাঁটার লাঠি হিসেবে।
He invited me to come along with him.
তিনি আমাকে তার সঙ্গে যেতে আমন্ত্রণ করলেন।
Having arrived at the place he had been heading for, he began to pound his iron rod into the ground.
যেদিকে যাচ্ছিলেন সেই জায়গায় পৌঁছে তিনি তার লোহার রডটি মাটিতে আঘাত করলেন।
This made a hole in which he placed an acorn, and covered over the hole again.
এতে একটা গর্ত হল যাতে তিনি একটা ওক ফল রাখলেন এবং আবার গর্তটা ঢেকে দিলেন।
He was planting oak trees.
এমনিভাবে তিনি ওক গাছ লাগছিলেন।
In this way, he planted his one hundred acorns with great care.
তিনি অত্যন্ত যন্ত্সহ্কারে একশ ওক ফল বপন করলেন।
He told me that for three years now he had been planting trees in this solitary way.
তিনি আমাকে বললেন তিন বছর ধরে তিনি এমনিভাবে নির্জনে গাছ লাগাচ্ছেন।
He had planted one hundred thousand.
তিনি একশ হাজার গাছ লাগিয়েছেন।
Of these one hundred thousand, twenty thousand had come up.
এই একশো হাজার গাছের মধ্যে কুড়ি হাজার গাছ জন্মেছে।
It was at this moment that I began to wonder about his age.
এই মুহুর্তে আমি তার বয়স সম্বন্ধে আশ্চর্য হতে শুরু করলাম।
He was clearly more than fifty.
স্পষ্টই তিনি ৫০ বছরের বেশি বয়সী।
Fifty-five, he told me.
তিনি আমাকে জানালেন ৫৫ বছর।
His name was Elzéard Bouffier.
তার নাম এল্জিয়ার্দ বুফিয়ার।
He had owned a farm in the plains, where he lived most of his life.
সমতলে তার একটি খামার ছিল সেখানে সে তার জীবনের অধিকাংশ সময় কাটিয়েছে।
He had lost his only son, and then his wife.
সে তার একমাত্র সন্তান ও তারপর স্ত্রীকে হারিয়েছে।
He had retired into this solitude, where he took pleasure in living slowly, with his flock of sheep and his dog.
সে এই নির্জন অবসর নিয়েছে যেখানে সে আনন্দলাভ করে এই ধীর জীবনে তার মেষশাবকের পালের মধ্যে একটি কুকুর নিয়ে।
He had concluded that this country was dying for lack of trees.
সে শেষ করল এই বলে যে তার দেশ গাছের অভাবে মরে যাচ্ছিল।
He added that, having nothing more important to do, he had resolved to remedy the situation.
সে আরো বলল এর থেকে গুরুত্বপূর্ন কিছু করার না থাকায় যে এই পরিস্থিতি সমাধানের সংকল্প করেছিল।
We parted the next day.
আমরা পরদিন বিচ্ছিন্ন হলাম।
The next year the war came, in which I was engaged for five years.
পরের বছর যুদ্ধ এল যাতে আমি ৫ বছর ব্যস্ত ছিলাম।
With the war behind me, I had a great desire to breathe a little pure air, and I set out again along the trail through that deserted country.
আমরা পিছনে যুদ্ধ থাকায় আমার খুব ইচ্ছা হল একটু খাঁটি বাতাসে নিশ্বাস নেওয়ার এবং আমি আবার বেরিয়ে পরলাম পথরেখা ধরে সেই নির্জন দেশে।
The land had not changed.
দেশের পরিবর্তন ঘটেনি।
Ever since the day before, I had been thinking about the shepherd who planted trees.
আগের দিন থেকে আমি ভাবছি সেই রাখালের কথা যে গাছ লাগিয়েছিল।
Ten thousand oaks, I had said to myself, must really take up a lot of space.
দশ হাজার ওক গাছ, আমি নিজের মনে বললাম এরজন্য অবশ্যই প্রচুর জায়গার দরকার।
When I met Elzéard Bouffier this time, I found that the war had not disturbed him at all.
এবার যখন আমার এল্জিয়ার্দ বুফিয়ারের সঙ্গে সাক্ষাত হল আমি দেখলাম, যুদ্ধ তাকে একদম বিরক্ত করতে পারেনি।
He had continued with his planting.
সে তার গাছ লাগানো চালিয়ে গেছে।
The oaks of 1910 were now ten years old and were taller than me and then him.
১৯১০ সালের গাছগুলির বয়স এখন দশ বছর এবং আমার ও তার থেকে গাছগুলি লম্বা হয়েছে।
The scene was impressive.
দৃশ্যটি প্রভাবিত করার মতো।
I was actually speechless and we passed the whole day in silence, walking through his forest.
আমি প্রকৃতপক্ষে নির্বাক হলাম এবং আমরা সারাদিন নির্বাকভাবে কাটালাম তার বনের মধ্যে হেঁটে।
It was in three sections, eleven kilometers long overall and, at its widest point, three kilometers wide.
এর তিনটি ভাগ। মতের ওপর ১১ কিমি লম্বা সর্বাপেক্ষা চওড়া অংশে ৩ কিমি।
When I considered that this had all sprung from the hands and from the soul of this one man without technical aids – it struck me that men could be as effective as God in domains other than destruction.
যখন আমি বিবেচনা করি যে এসব একজনের হাত ও হৃদয় থেকে জন্মেছে কোনো কারিগরী সহায্য ছাড়া এটা আমাকে বিচলিত করে যে মানুষও ঈশ্বরের মতো ফলপ্রসু হতে পারে কোনো এলাকায় ধ্বংসের পরিবর্তে।
Word Nest:
resolved – determined to do something (কিছু করার জন্য সংকল্পবদ্ধ)
aids – devices for help (সাহায্যকারী যন্ত্রাংশ)
domain – a particular area (একটি নির্দিস্ট অঞ্চল)