(বঙ্গানুবাদ) A Day In The Zoo Class 9 Bengali Meaning

Hello friends, today we have translated the ninth grade “A Day In The Zoo” story into Bengali for you. For which I think you have come, then let’s translate the story into Bengali

Today in this post we will discuss the Bengali meaning in the story of “A Day In The Zoo Class 9″, the first chapter of class 9 English

Gerald Malcolm Durrell (1925 – 1995) was an English zookeeper, conservationist and author. He founded what is now called the ‘Durrell Wildlife Conservation Trust and the Jersey Zoo’ (now ‘Durrell Wildlife Park’) on the Channel Island of Jersey in 1958. He is perhaps best remembered for writing a number of books based on his life as an animal enthusiast.

জেরাল্ড ম্যালকম ডারেল (১৯২৫ – ১৯৯৫) ছিলেন একজন ইংরেজ চিড়িয়াখানা-পালক, সংরক্ষক এবং গ্রন্থাগার। “ডারেল ওয়াইল্ডলাইফ কনসারভেসন ট্রাস্ট” এবং “জার্সি জু”-এর (বর্তমানে ডারেল ওয়াইল্ডলাইফ পার্ক) প্রতিষ্ঠাতা তিনিই করেন ১৯৫৮ সালে জার্সির চ্যানেল আইল্যান্ড। তানেক বেশি করে মনে রাখা হয়েছে একজন প্রাণী বিশারদ হিসেবে তাঁর জীবনের ওপর নির্ভর করে বহু পুস্তুক লেখার কারণে।

The following passage is an extract from Menagerie Manor by Gerald Durrell, where the author talks about how he set up his own zoo in Jersey, helped by a team dedicated to the cause of the animals. The extract describes a typical day in the zoo and the experience of the zoo-workers, and offers us an interesting insider’s view of the zoo. 

নিচের গদ্যাংশটি জেরাল্ড ডারেলের লেখা “মেনাজেরি ম্যানার” থেকে উধৃত, যেখানে লেখক বলেছেন যে কিভাবে তিনি পশুপ্রেমী একটি দলের সাহায্য জার্সিতে তাঁর নিজিস্ব চিড়িয়াখানার প্রতিষ্ঠা করেছেন। গদ্যাংশটি চিড়িয়াখানায় একটি দিনের কথা এবং চিড়িয়াখানায় কর্মীদের অভিজ্ঞতার কথা বর্ণনা করে আমাদের উপস্থাপিত করে চিড়িয়াখানা ভিতরে অবস্থানকরি ব্যক্তির দৃষ্টিভঙ্গি যা অবশ্যই চিত্তাকর্ষক।

A Day In The Zoo Story Bengali Meaning

It is one thing to visit a zoo as an ordinary member of the public. It is quite another thing to own a zoo and live in it. It certainly enables you to rush out at any hour of the day or night to observe the animals. It also means you are on duty twenty four hours a day.

একজন সাধারন মানুষ হিসেবে একটি চিড়িয়াখানা দেখতে যাওয়া এক কথা, কিন্তু একটি চিড়িয়াখানার মালিক হওয়া এবং তার মধ্যে বসবাস করাটা সম্পূর্ণ ভিন্ন কথা। এটি অবশ্যই দিন বা রাতের যে কোন সময় তোমাকে পশুপাখিদের দেখার সুযোগ করে দেয় কিন্তু একই সঙ্গে তা এটাও বোঝার যে দিনের মধ্যে চব্বিশ ঘন্টায় তুমি কর্মরত অবস্থায় আছো। 

The average zoo day begins just before dawn. The sky will be slightly tinged with yellow when you are awakened by the birdsong. You can hear a robin singing. You hear the rich, fruity, slightly hoarse cries of the touracos and a joyful blackbird. As the last of his song dies, the white-headed thrush bursts into an excited cry.

সাধারণত চিড়িয়াখানার দিন শুরু হয় ভোর হওয়ার পূর্ব মুহূর্ত থেকে। আকাশ যখন স্বল্প হলুদ রঙে রঙে উঠবে তখনই তোমার ঘুম ভাঙবে পাখিদের কলরবে। তুমি শুনতে পাবে যে একটি রবিন পাখি গান গাইছে। তুমি শুনতে পাবে সুগম্ভীর ও ঈর্ষাত কর্কশ টুরাকস পাখির চিৎকার, এবং এক হৃষ্ট ব্ল্যাকবোর্ডের গান। যখন তার গানের রেশ মিলিয়ে যায়, তখন সাদা মাথার উত্তেজিতভাবে চিৎকার শুরু করবে।

Looking out into the courtyard, on the velvet green lawns you can see an earnest group of peahens searching the dewy grass. A male peahen is dancing, his burnished tail raised like a fountain in the sunlight.

অঙ্গনের দিকে তাকালে, ভেলভেট এর মতো সবুজ তোমার চোখে পড়বে একদল উৎসুক ময়ূরী শিশির সিক্ত ঘাসে ঘাসে কিছু যেন খুঁজে ফিরছে। আর নাচ দেখাচ্ছে একটা ময়ূর, তার রংবাহারি পেখম সূর্যালোকে যেন ঝরনার মত লাগছে। 

At eight o’clock the zoo staff arrives. You can hear them shout greetings to each other. Sounds made by their buckets and brushes are heard. You go out into the cool fresh morning to see if all is right with the zoo.

ঘড়িতে সকাল আটটা বাজলে চিড়িয়াখানার কর্মচারীরা এসে পৌঁছায়। ওদের একে অপরকে বেশ জোরের সঙ্গে ছুড়ে দেওয়া শুভেচ্ছাবার্তা তুমি শুনতে পাবে। শোনা যাবে ওদের বালতি আর ব্রাশ গুলোর আওয়াজও। তুমি আবার শান্ত ও সতেজ সকালে বের হবে এটা দেখতে চিড়িয়াখানা সবকিছু ঠিকঠাক চলছে কিনা।

The monkeys and other mammals live in the long, two-storied granite house. Here you find a lot of activity. The gorillas have been let out of their cages while the cages are cleaned. They gallop about on the floor with the high spirits of children just out of school. They try to wrench the electric heaters from their sockets, or break the fluorescent lights.

বাঁদর এবং স্তন্যপায়ীরা বাস করে লম্বা, দোতলা গ্রানায়টের বাড়িটিতে। এখানে প্রচুর সক্রিয়তা দেখতে পাবে। গরিলা গুলোকে তাদের খাঁচা থেকে বের করে দেওয়া হয়েছে যখন খাঁচাগুলো পরিষ্কার করার কাজ চলছে। সদ্য স্কুল থেকে মুক্তি পাওয়া বাচ্চাদের মত ওরা মহা উৎসাহে লাফালাফি করে তখন। ওরা চেষ্টা করা সকেট থেকে ইলেকট্রিক হিটার গুলোকে উপরে নেবার অথবা চেষ্টা করে ফ্লোরেসেন্ট আলো গুলোকে ভেঙে ফেলার।

Stephen, broom in hand, stands guard over the apes. Inside the gorilla’s cages Mike, plump and ever-smiling, is busy along with Jeremy. They sweep up the mess on the floor and scatter fresh white sawdust. Everything, they assure you, is all right. All the animals, excited and eager at the start of a new day, bustle about the cages. Etam, the black Celebes ape, clings to the wire, baring his teeth at you in greeting.

ঝাঁটা হাতে স্টিফেন দাঁড়িয়ে দাঁড়িয়ে বাঁদরগুলো কে পাহারা দেয়। গরিলার খাঁচার মধ্যে মোটাসোটা হাসিখুশি মাইক জেরেমির সঙ্গে খুব ব্যস্ত। ওরা দুজনে মিলে মেয়েদের যাবতীয় নোংরা পরিষ্কার করে তার ওপর সাদা কাঠের গুঁড়ো ছড়িয়ে দেয়। ওরা বলে যে সবকিছুই ঠিকঠাক আছে। সমস্ত প্রাণীর নতুন একটা দিনের শুরুতে প্রচন্ড উত্তেজিত ও উৎসুক্ভাবে  খাঁচার আশে পাশে দৌড়ঝাঁপ করে। এটাম নামে কালো বাঁদরটা তার ধরে ঝুলতে ঝুলতে দাঁত বের করে তোমাকে অভিবাদন জানায়।

Upstairs in the house, the parrots and parakeets salute you with a cacophony of sounds. Suku, the grey parrot cries, “I’m a very fine bird.” A host of quick-footed, bright-eyed mongooses patter busily around their cages. The hairy armadillo lies on its back, paws and nose twitching.

বাড়িটার ওপর তলায় তোতা আর লম্বা লেজ বিশিষ্ট শ্রুতিকটু ভাবে চেঁচামেচি করে তোমাকে অভিবাদন জানাই। সুকু নামের ধূসর তোতা পাখি চিৎকার করে বলে উঠে “আমি খুব সুন্দর পাখি”। প্রচন্ড ব্যাস্তবাগিশ উজ্জ্বল বেজিগুলি মুখে এক অদ্ভুত আওয়াজ করতে থাকে তাদের খাঁচার চারপাশে ঘুরতে ঘুরতে। কাঁপাকাঁপা থাকা আর নাক দিয়ে লোমশ আর্মাডিলোটা চিত হয়ে শুয়ে থাকে।

You pass slowly down the house to the big cage at the end where the touracos now live. The male, Peety, I had reared while in West Africa. He peers at you from one of the higher perches. Then, if you call to him, he will fly down and land on a perch nearest to you. Then he will throw back his head and give a husky cry, “Caroo…Caroo… caroo… COO….Coo…coo…”.

ধীরে ধীরে তুমি বাড়িটা পার হয়ে শেষ প্রান্তে বিশাল খাচাটার দিকে এগিয়ে যাও যেখানে এখন টুরাকাস থাকে। “পিটি” নাম পুরুষ  পাখিটি যাকে আমি পশ্চিম আফ্রিকায় থাকাকালীন লালন করেছিলাম সে অনেক উচু একটা দাঁড়ে বসে  তোমার দিকে চোখ কুঁচকে তাকিয়ে থাকবে। তারপর যদি তুমি তাকে ডাকছে তাহলে উড়ে এসে তোমার সবচেয়ে কাছের দাঁড়টাতে বসবে। তারপর সে তার মাথাটা পিছন দিকে হেলিয়ে খসখসে স্বরে চিৎকার করে উঠবে  “কারু…কারু..কু.কু.কু…”

You come out of the birdhouse, then walk to the reptile house. Here, in a pleasant temperature of eighty degrees the reptiles doze. Snakes regard you calmly with lidless eyes. Frogs make gulping sounds; lizards lie draped over rocks and tree trunks.

পাখিরালয় থেকে বের হয়ে এসে তুমি সরীসৃপ ভবনের দিকে হেঁটে যাও। এইখানে আশি ডিগ্রী এক আরামপ্রদ তাপমাত্রা সরিসৃপগুলো ঝিমায়।  সাপগুলো পাতাহীন চোখে শান্তভাবে তোমাকে মেপে নেবে। ব্যাং গুলো গোগ্রাসে গেলার মতো আওয়াজ করবে। টিকটিকি, গিরগিটিগুলো পাথরের খাঁজে ও গাছের গুঁড়ির আড়ালে শুয়ে থাকবে।

At ten o’clock the zoo gates open and the first rush of visitors arrive. As they come flooding into the grounds, everyone has to be alert. This is not to ensure that the animals do not hurt the people, but to make sure that the people do not hurt the animals. If an animal is asleep, they want to throw stones at it or prod it with sticks to make it move. We have found visitors trying to give the chimpanzees lighted cigarettes and razor blades. The uncivilized behaviour of some human beings in a zoo has to be seen to be believed.

ঠিক দশটার সময় চিড়িয়াখানার দরজা খোলা হল দর্শকদের প্রথম ভিড়টা এসে ধাক্কা মারে।যেহেতু ওরা বন্যার মত এসে পড়ে তাই প্রত্যেককেই অত্যন্ত সজাগ ও সতর্ক থাকতে হয়। সেটা অবশ্যই এটা নিশ্চিত করতে নয় যে পশুরা যেন না মানুষজনদের আহত করে, বরং এটাই নিশ্চিত করতে যে মানুষেরা যেন পশুদের আহত না করে। যদি কোন পশু ঘুমিয়ে থাকে তাহলে ওরা তাকে লক্ষ্য করে পাথর ছুড়তে যায় অথবা তাকে লাঠি দিয়ে খোঁচা মেরে জাগিয়ে চলতে ফিরতে বাধ্য করতে চাই। এমনকি আমরা এটাও দেখেছি যে দর্শকেরা চেষ্টা করছে শিম্পাঞ্জিদের জলন্ত সিগারেট ও রেজার ব্লেড দিতে। চিড়িয়াখানার কিছু মানুষের এই জাতীয় ব্যবহার না দেখলে বিশ্বাস করা কঠিন।

The slanting rays of the sun light the cage where the crowned pigeons live. As the light fades, the robin ceases to sing and flies off to roost in the mimosa tree. The white-faced owls that have spent all day pretending to be grey tree stumps, now open large golden eyes. 

 সন্ধ্যার দিকে দর্শকদের ভিড় পাতলা হয়ে আসে। সূর্যের তির্যকরশ্মি সেই খাঁচাটিকে  আলোকিত করে তোলে যেখানে ঝুটিওয়ালা পায়রার বসবাস করে। তারপর যেই আলো কমে আসে, তখন গায়ক পাখি রবিন তার গান থামায় ও রাত্রিকালীন বিশ্রাম নিতে উড়ে যায় মিমোসা গাছের অভ্যন্তরে। সাদা পেচাগুলো যারা সারাদিন কাটিয়েছে এই ভান করে যে যেন তারা কাটা গাছের ধূসর গোড়া, এবার তাদের বড় বড় সোনালী চোখ গুলো খুলে ধরে।

Shadows are creeping over the flower beds and rockery. There is a sudden chorus from the chimpanzee’s bedroom. You know they are quarrelling over who should have the straw.

চোরা পায়ের ছায়া নেমে আসে ফুলবাগান আর সাজানো পাথরের ঢিবিতে। হঠাৎই শিম্পাঞ্জিদের শোবার ঘর থেকে চিৎকার-চেঁচামেচি শোনা যায়। তোমরা তো জানো যে ওরা ঝগড়া করছে ঘরের দখলদারি নিয়ে।

As you lie in bed, you watch through the window the moon separating itself from the shadow of the trees. You hear the lions cough. Soon it will be dawn and the chorus of birds will take over; the cold morning air will ring with song.

 যখন তুমি বিছানায় শুয়ে পড়ো, তখন তুমি জানালা দিয়ে দেখতে পাবে যে গাছগুলো ছায়া থেকে কিভাবে বিচ্ছিন্ন করে নিচ্ছে। তুমি শুনতে পাবে সিংহদের কাশির আওয়াজ। খুব তাড়াতাড়ি এরপর ভরে যাবে আর সবকিছুর দখল দেবে তখন পাখিদের কলকাকলি। গানে গানে ভরে উঠবে ভোরের শীতল সিদ্ধ বাতাস। 

Questions and Answers of this story

Class 9 English West Bengal Board All Chapter Solution

3 thoughts on “(বঙ্গানুবাদ) A Day In The Zoo Class 9 Bengali Meaning”

  1. Its is a very simply and I also like to reading the story and I can understand that. ….very helpful thank ..team od studiopints🤗😊😊😊😊😊😊

    Reply

Leave a Comment