Clouds Class 8 Bengali Meaning

If you are looking for a Bengali meaning to Clouds Class 8 Bengali story then you have come to the right place. Here you will get all the Bengali meaning of this story.


Clouds Class 8 Bengali Meaning


Today in this post we will discuss the Bengali meaning of the story of Clouds, the second chapter of class 8 English.

আজকে আমাদের এই পোস্টে অষ্টম শ্রেণীর ইংরেজির দ্বিতীয় চ্যাপ্টার অর্থাৎ “ক্লাউডস” গল্পের সমস্ত মানে আলোচনা করব।

Intizar Hussain, born in 1923, is a famous writer from Pakistan who writes short stories and novels in Urdu, and also columns for newspapers in English. He has received many awards in Pakistan, India, and the Middle East. The Seventh Door and Leaves are among his books translated into English. His Urdu short story Badal has been translated as Clouds by Rakshanda Jalil. 

ইন্তিজার হুসেন, বিখ্যাত পাকিস্তানি লেখক ১৯২৩ সালে জন্মগ্রহণ করেন। তিনি উর্দু ভাষায় ছোটগল্প ও উপন্যাস লেখেন এবং ইংরেজি সংবাদপত্রে লেখালেখি করেন। তিনি পাকিস্তান, ভারত ও মধ্যপ্রাচ্যর অনেক পুরস্কার পেয়েছেন। তাঁর সেভেনথ ডোর এন্ড লিভস ইংরেজি অনুবাদ গ্রন্থসমূহের অন্তর্গত। তার উর্দু ছোটগল্প ‘বাদল’-কে রক্ষানন্দ জলিল ক্লাউডস নাম ইংরেজিতে অনুবাদ করে। বর্তমান পাঠ্যাংশটি তাঁর সম্পাদিত রূপ।

Which season do you like the most? Name three objects of nature that are commonly seen in that season.

Answer: I like the season of spring the most. The three objects which are commonly seen of nature are the beautiful pleasing weather. The cooling of the cuckoos and availability of fruits and flower.


Clouds Class 8 Meaning Part 1


He wandered far in search of the clouds, down winding paths and alleys, till he  reached the old mud hut. There, he turned on to the dirt track. He saw a grass-cutter coming from the other direction, a bundle of freshly cut grass balanced on his head. He stopped the man and asked, “Have you seen the clouds there?” 

মেঘেদের খোঁজে সে অনেক দূর পথ হেটেছে রাস্তা এবং সরুপথ দিয়ে যতক্ষণ না সে কাদার কুটিরে পৌছায়। সেখানেও সে অপরিষ্কার রাস্তায় ঘুরল। টাটকা কাটা ঘাসের বোঝা মাথায় ভারসাম্য রেখে উল্টো দিক থেকে এক ঘাসুড়েকে সে আসতে দেখল। সে লোকটিকে থামিয়ে জিজ্ঞাসা করল “তুমি কি সেখানে মেঘ দেখেছ?”

“Clouds?” 

মেঘ?’

The grass-cutter was amazed, as though he had been asked the most peculiar question. 

ঘাসুড়ে বিস্মিত হল যেন তাকে একটা খুব অদ্ভূত প্রশ্ন করা হয়েছে।

“Yes, clouds.” 

‘হ্যা,মেঘ

He was disappointed to see that the grass-cutter was still mystified. 

“ সে দেখে হতাশ হল যে ঘাসুড়ে তখনও রহস্যবৃত।

He walked on until he came upon a farmer ploughing his field. He asked him the same question, “Did the clouds come here?”

সে হাটতে লাগল যতক্ষণ না সে এক কৃষকের সাক্ষাত পেল সে মাঠে লাঙ্গল দিচ্ছিল। সে তাকেও একই প্রশ্ন করল।’ “মেঘেরা কি এখানে এসেছিল?”

The farmer, too, couldn’t make sense of the question. “Clouds?” he asked. 

চাষি প্রশ্নটা বুঝতেপারল না। সে জিজ্ঞাসা করল “মেঘ?”

“Yes, clouds.” 

“হ্যা, মেঘ।”

He was asking after the clouds like a man who has lost a child and asks wayfarers if they have seen a child wandering. Perhaps the clouds, too, were lost children and he was going around asking people about them. But no one could give him a satisfactory answer.

যে মেঘেদের খোঁজ করছিল, যেন সে একজন সন্তানহারা এবং যাত্রীদের প্রশ্ন করছিল যে, তারা একটি শিশুকে ঘুরতে দেখেছে কি না। হয়ত মেঘেরাও হারানো সন্তান এবং সে তাদের জন্য লোকেদের জ্জ্ঞাসা করছে। কিন্তু কেউই তাকে সন্তসজনক উত্তর দিতে পারল না।


Clouds Class 8 Meaning Part 2


His mother was the first he had asked in the morning, “Ammaji, where have the clouds gone?”

সকালে প্রথমে সে তার মাকে জিজ্ঞাসা করল, “মা, মেঘেরা কোথায় গেল?”

“Who’s gone where?” Ammaji said, as if he had asked an exceptionally stupid question. “Clouds.”

“কে, কোথায় গেল?” মা বললেন যেন সে একটি ব্যতিক্রমী বোকা প্রশ্ন করেছে। “মেঘেরা ।

“Clouds! Have you lost your mind, boy? “

মেঘেরা ! তুমি কি তোমার মন হারিয়েছ ?

Hurry up, now. Wash quickly, eat your breakfast and go to school.”

তাড়াতাড়ি করো হাত ধুয়ে প্রাতরাশ খেয়ে বিদ্যালয়ে যাও।”

Dejectedly, he washed his hands and face, ate his breakfast and left home.

হতাশ হয়ে সে তার হাত-মুখ ধুয়ে প্রাতরাশ করে বাড়ি ছাড়ল।

But the question still haunted him: Where did the clouds go?

কিন্তু প্রশ্নটা তখনও তাকে পীড়া দিচ্ছিল। মেঘেরা কোথায় গেছে?

He remembered what he had seen the night before-clouds gathering in the dark sky.

তার মনে পড়ল আগের রাতে সে কি দেখেছে – মেঘেরা অন্ধকার আকাশে জড়ো হচ্ছে।

But when he went to sleep, the sky was clear and full of stars.

কিন্তু ঘুমোতে যাওয়ার সময় আকাশ পরিস্কার ও তারায় ভরা ছিল।

When he awoke again, he had no idea of the time.

সে যখন আবার জাগল তার সময়ের কোনো ধারনা ছিল না।

All he knew was that it was the middle of the night.

সে শুধু জানত সেটা মাঝরাত।

Up there in the sky, the clouds were rumbling.

আকাশে মেঘের দোল তখন ঘুরে বেড়াচ্ছিল।

In the occasional flashes of lightning, they were dense and black.

মাঝে মাঝে বিদ্যুতের ঝলকের সঙ্গে সেগুলি ঘন ও কালো হয়ে গিয়েছিল।

It looked as if it will be raining.

মনে হল যেন বৃষ্টি হবে।

Rain will have ruined his sleep, he knew.

বৃষ্টি তার ঘুম ভাঙবে – সে জানত।

When he got up in the morning, he was amazed.

সকালে সে যখন উঠল সে আশ্চর্য হল।

The sky was clear and empty! Not a trace of rain in the courtyard.

আকাশ পরিষ্কার ও খালি! উঠোনে বৃষ্টির চিহ্ন নেই।

He was surprised and saddened—the clouds had moved across the skies without shedding a drop of rain.

সে বিস্মিত এবং দুঃখিত হল – মেঘেরা আকাশে ঘোরাফেরা করছিল এক ফোঁটা বৃষ্টি না দিয়ে।

And it saddened him to think that he had fallen asleep.

সে ভেবে দুঃখ পেল যে, সে ঘুমিয়ে পড়েছিল।

Had he stayed awake, perhaps, the clouds would not have disappeared like that. It would have been the season’s first rainfall.

সে জেগে থাকলে হয়ত মেঘেরা এমন করে অদৃশ্য হতে পারত না। এটা হত বছরের প্রথম বৃষ্টিপাত।

The month of the rains was slipping away.

বৃষ্টির মাস চলে যাচ্ছিল।

He looked up once again at the skies.

সে আবার আকাশে তাকাল।

Not a single patch of cloud.

মেঘের চিহ্ন নেই।

The sun beat down on his head from a clear sky.

সূর্য তার মাথার ওপরে পরিষ্কার আকাশ থেকে আঘাত করতে লাগল।

In the fierce heat, he walked between the fields.

তীব্র গরমে সে মাঠের মধ্যে দিয়ে হাটতে লাগল।

His body was on fire, his throat dry.

তার শরীর জ্বলছিল, গলা শুকিয়ে গিয়েছিল।

After crossing several fields, he saw a large tree in whose shade a Persian wheel turned gently.

অনেক মাঠ পেরিয়ে সে একটা বড় গাছ দেখতে পেল যার নিচে একটা পার্সিয়ান চাকা ধীরে ধীরে ঘুরছিল।

It was like he had reached an oasis in the middle of a desert.

মনে হল সে যেন মরুভূমির মাঝে মরুদ্দ্যান পৌছেছে।

He reached the shelter of the tree and splashed the cool water from the Persian wheel on his dusty feet.

সে গাছের ছায়ার পৌছাল এবং তার ধুলোমাখা পায়ে জলের চিতে দিল পারসিয়ান চাকা থেকে।

Then he washed his hands and face and drank his fill.

তারপর সে হাতমুখ দুল এবং তৃপ্তি করে জলপান করল।


Clouds Class 8 Meaning Part 3


Refreshed, he looked around.

সতেজ হয়ে সে চারদিকে তাকাল।

An old man sat on a wall by the Persian wheel.

এক বৃদ্ধ পার্সিয়ান চাকার পাশে একটি দেয়ালে বসেছিল।

He looked at the old man, wanting to say something but hesitated.

সে বৃদ্ধটির দিকে তাকাল কিছু বলার জন্য কিন্তু দ্বিধাগ্রস্ত হল।

Finally, he asked, “Did the clouds come here?”

অবশেষে সে জিজ্ঞাসা করল “মেঘেরা কি এখানে এসেছিল?”

The old man looked closely at him and said, “Son, when the clouds come, the earth and the sky know of their coming.”

বৃদ্ধ তার দিকে একদৃষ্টিতে তাকিয়ে বলল “বাবা, যখন মেঘেরা আসে পৃথিবী এবং আকাশ তাদের আসার খবর জানে। “

“But the clouds were here last night and no one got to know.”

“কিন্তু মেঘেরা গতরাতে এখানে ছিল এবং কেউ জানতে পারেনি। “

The old man said, “It is not enough for the clouds to come. I once lived in a place where it hadn’t rained for ten years.”

বৃদ্দটি বলল, মেঘেদের আসাটাই যথেষ্ট নয়। আমি একদা একটি স্থানে থাকতাম যেখানে দশ বছর বৃষ্টি হয়নি।”

“Ten years?” He was open-mouthed. He sat there listening to his tales.

“দশ বছর?” সে হা করে রইল। সে সেখানে বসে রইল।

Suddenly, he realized how late it was. He walked for miles in the sun and dust.

তার গল্প শুনতে শুনতে হটাত সে বুঝতে পারল কত দেরী হয়েছে। 

He went back by the same dirt track he had taken to come there.

সে সেই একই কাদা রাস্তার ফিরে গেল যে রাস্তা দিয়ে সে এসেছিল।

The sun was still fiercely hot but when he reached the mud hut, he felt a nip in the air and the earth was damp underfoot.

কিন্তু সূর্য তখনও ভীষণ গরম কিন্তু যখন সে কাদার কুটিরে পৌছালো সে বাতাসে একটা ঠান্ডা ভাব অনুভব করল এবং পায়ের নিচের পৃথিবী ভিজে ছিল। সূর্যের রোদে ও ধুলার মধ্যে দিয়ে সে মাইলের পর মেইল হাঁটল।

As he neared his village, he saw the roads were wet.

সে যখন গ্রামের কাছে এল সে দেখল রাস্তাগুলি ভিজে।

Trees that had been standing draped in layers of dust when he had left in the morning now looked freshly bathed.

যে গাছগুলি দাঁড়িয়েছিল দুলর আস্তরণ মেখে যখন সে সকালে বাড়ি ছেড়ে আসে এখন সেগুলিকে টাটকা স্নান করা মনে হচ্ছে।

He felt a wave of happiness. He hurried home.

সে সুখের ঢেউ অনুভব করল।  সে দ্রুত বাড়ি ফিরল।

He wanted to see how fresh and clean the Jamun tree in his courtyard looked.

 সে দেখতে চাইল তাদের উঠোনের জামগাছতা কত সতেজ ও পরিষ্কার দেখায়।

When he got home, he saw that the rain had changed everything.

যখন সে বাড়ি ফিরল সে দেখল যে বৃষ্টি সবকিছু বদলে দিয়েছে।

The Jamun tree stood clean and scrubbed, freshly showered, and Ammaji was saying,” That was a good shower, thank God!”

 জামগাছটা দাঁড়িয়ে আছে পরিষ্কার অবস্থায় যেন সবে স্নান করেছে এবং মা বলছিলেন ‘ভালো বৃষ্টি হয়েছে, ইশ্বরকে ধন্যবাদ।”

Raindrops were still rolling off the leaves of the Jamun.

তখন জামগাছের পাতা থেকে বৃষ্টির ফোঁটা গড়াচ্ছে।

He stood beneath the tree and let them fall on his head and face.

সে গাছের নিচের দাঁড়াল এবং সেগুলিকে তার মাথায় ও মুখে পড়তে দিল।

He raised his eyes to the sky and saw it clear, without even a wisp of cloud.

সে তার চোখদুটি পরিষ্কার আকাশে তুলল সেখানে মেঘের কোনোচিহ্ন নেই। 

He had walked so far in the dust and sun in search of the clouds, and in his absence they had come, shed their rain and gone away!

সে এতদূর মেঘের খোঁজে ধুলো ও সূর্যের আলোর মধ্যে দিয়ে হেটেছে মেঘের খোঁজে এবং তার অনুপস্থিতিতে তারা এসেছিল, বৃষ্টি দিল এবং চলে গেল। 

The Wind Cap Bengali Meaning | Questions and Answers

Clouds Bengali Meaning | Questions and Answers

An April Day Bengali Meaning | Questions & Answers

The Greate Escape Bengali Meaning | Questions and Answers

Princess September Bengali Meaning | Questions and Answers

The Sea Bengali Meaning & Question and Answer

A King’s Tale Bengali Meaning | Questions and Answers

The Happy Prince Bengali Meaning | Questions and Answers

Summer Friends Bengali Meaning & Questions and Answers

Tales Of Childhood Bengali Meaning | Questions and Answers

Midnight Express Bengali Meaning | Questions and Answers

Someone Poem Bengali Meaning & Questions and Answers

The Man Who Planted Trees Bengali Meaning | Questions and Answers

Leave a Comment

error: Content is protected !!